Kaksplus.fi
Sisällön tarjoaa Blogger.

Lapsen kaksikielisyys

Meidän perheessä on kaksi kulttuuria ja kaksi kieltä, suomi ja hollanti. Mieheni on hollantilainen ja oppi puhumaan suomea muutama vuosi sitten. Aloimme pikku hiljaa vaihtamaan keskinäisen kielemme englannista suomeen. Lapsen synnyttyä oli selvää, että äiti tulee puhumaan hänelle suomea ja isi hollantia.



Mielestäni on suuri rikkaus oppia kahta kieltä heti pienestä pitäen. Olenkin aiemmin miettinyt lapsen kielikouluun laittamista. Nyt meidän tapauksessa toinen kieli tulee "automaattisesti", joten en koe kielikoulua ja sitä kautta kolmannen kielen opettelemistä tarpeelliseksi tai edes hyväksi. Loput kielet hän saa oppia sitten koulussa.

Isi aloitti puhumaan Natalielle hollantia heti hänen synnyttyään. Tosin hän kun puhui jo päivittäin jatkuvasti suomea, niin aluksi hollannin puhuminen unohtui ja oli hänen mielestään jopa outoa.



Uskon, että hollannin kielen osaaminen auttaa neitiä oppimaan muita kieliä. Hollannin kielessä nimittäin monet sanat ovat lähellä englannin, saksan tai ruotsin kieltä. Paljon lähempänä kuin suomen kielessä, se nyt on lähellä vain viroa. Esimerkkeinä kissa, joka on hollanniksi kat (lähellä ruotsia ja englantia) ja koira, joka on hollanniksi hond (lähellä saksaa ja ruotsia).



Suomi tulee varmasti aina olemaan neidin vahvin kieli. Tällä hetkellä hän ymmärtää suomenkielisiä sanoja jo paljon. Luonnollisesti suomi tulee nytkin jo ykkösenä, koska olen hänen kanssaan päivät. Mitä luultavimmin hän menee suomalaiseen päiväkotiin sekä kouluun. Täten hän tulee oppimaan hollannin kielen isältään arjessa kotiopetuksena. Meiltä löytyy hollantilaisia kirjoja, joita isi lukee iltasaduksi. Laulujen kuuntelu voisi myös olla hyvä ja helppo tapa oppia.



Ei kuitenkaan aiota ottaa mitään stressiä näiden kieliasioiden etenemisen kanssa. Tyttö oppii omaa tahtiaan kummankin kielen ja koitetaan tukea häntä oppimisessa. Vieraan kielen kieliopin ja kirjoittamisen oppiminen tulee varmaan olemaan haastavampaa, kuin puhumisen ja puheen ymmärtämisen. Halusin kirjoittaa tästä aiheesta ja kysellä, jos jollain olisi vinkkejä kaksikielisyyden opettamiseen. Miten olette auttaneet kieliopin ja kirjoittamisen oppimisessa? Onko lapsi viety kielikouluun tai vieraskieliseen kouluun tai kursseille? Mitä kannattaa tehdä ja mitä ei?

2 kommenttia

  1. Meillä laskettu aika 3 viikon päästä ja meidän perhe on kolmikielinen. Minä olen suomalainen ja lapsen isä puoliksi venäläinen ja puoliksi jemeniläinen. Ollaan mietitty että minä puhun luonnollisesti suomea ja mies enimmäkseen venäjää, otettaisiin arabian kieli mukaan pikkuhiljaa. Venäjän kieltä pääsee suomessa onneksi monessa paikassa tukemaan eli uskon että lapselle tarttuu hyvin mukaan. Arabian kieli sen sijaan ei ole niin vahvoilla mutta katsotaan mitä tulevaisuus tuo tullessaan ��

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Wau, on kyllä hienoa että lapsi oppii kolme kieltä. Tietysti joku kieli on aina vahvin ja joku heikoin, mutta kaikkien oppiminen edes jollain tasolla on musta hienoa. Mä uskon että nää asiat menee pääosin omalla painollaan ja sitten kielten vahvistamiseen voi käyttää ulkopuolista apua myöhemmin :) Tsemppiä loppuraskauteen ja synnytykseen <3

      Poista